Tough_Crowd/po/ru.po

933 lines
30 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2020-02-04 12:40:05 +00:00
# Russian translations for diffuse package.
# This is an alpha release.
# Copyright (C) 2009 Derrick Moser
# This file is distributed under the same license as the diffuse package.
# Henri Menke <henrimenke4@aim.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: diffuse-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2021-11-27 23:36:28 +00:00
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 18:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n"
"Last-Translator: Oleg Pakhtusov <opakhtusov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <opakhtusov@gmail.com>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4
2021-11-27 23:20:10 +00:00
msgid "Diffuse"
msgstr ""
2020-12-08 19:08:43 +00:00
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5
2020-12-08 19:08:43 +00:00
msgid "Graphical tool for merging and comparing text files"
msgstr "Графический инструмент для слияния и сравнения текстовых файлов"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgid ""
"Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve "
"files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, "
"Subversion, and SVK repositories."
msgstr ""
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:21
2021-11-18 20:37:02 +00:00
msgid "Main window: diff between two files"
msgstr ""
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/constants.py.in:23
2021-11-18 20:37:02 +00:00
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: src/diffuse/dialogs.py:38
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
msgstr ""
"Diffuse является графическим инструментом для слияния и сравнения текстовых "
"файлов."
#: src/diffuse/dialogs.py:43
msgid "translator-credits"
msgstr "v.01 О.Ю.Пахтусов (Oleg Pakhtusov) <oupakhtusov@gmail.com> "
#: src/diffuse/dialogs.py:47
#, fuzzy
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along\n"
"with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
msgstr ""
"Эта программа является бесплатным ПО; Вы можете распространять программу и/или "
"изменять ее в соответствии с GNU General Public License, как опубликовано Free "
"Software Foundation; либо версия 2 лицензии, либо (по вашему выбору) любая более "
"поздняя версия.\n"
"\n"
"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна, но БЕЗ КАКИХ-"
"ЛИБО ГАРАНТИЙ; без даже подразумеваемой гарантии ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ или "
"ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Смотрите GNU General Public License для "
"дополнительных подробностей.\n"
"\n"
"Вам Следует получить копию GNU General Public License вместе с этой программой. "
"Вы можете также получить копию GNU General Public License от Free Software "
"Foundation, посетив их web-сайт (http://www.fsf.org/) или написав по адресу: Free "
"Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
"USA\n"
#: src/diffuse/dialogs.py:81
msgid "Encoding: "
msgstr "Кодировка: "
#: src/diffuse/dialogs.py:93
msgid "Revision: "
msgstr "Ревизия: "
#: src/diffuse/dialogs.py:149
msgid "Find..."
msgstr "Найти..."
#: src/diffuse/dialogs.py:157
msgid "Search For: "
msgstr "Искать: "
#: src/diffuse/dialogs.py:182
msgid "Match Case"
msgstr "Учитывать регистр"
#: src/diffuse/dialogs.py:187
msgid "Search Backwards"
msgstr "Поиск в обратном направлении"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:78
msgid "Close Tab"
msgstr "Закрыть Вкладку"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:123
msgid "Open File..."
msgstr "Открыть Файл..."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:124
msgid "Reload File"
msgstr "Перезагрузить Файл"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:125
msgid "Save File"
msgstr "Сохранить Файл"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:126
msgid "Save File As..."
msgstr "Сохранить Файл Как..."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:279
msgid "Save changes before loading the new file?"
msgstr "Сохранить изменения перед загрузкой нового файла?"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:390
#, python-format
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
msgstr "Ошибка считывания ревизии %(rev)s из %(file)s."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:393 src/diffuse/main.py:1847
#, python-format
msgid "Error reading %s."
msgstr "Ошибка чтения %s."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:415
msgid "Open File"
msgstr "Открыть Файл"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:472
#, python-format
2021-11-27 23:20:10 +00:00
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
msgstr "Файл %s изменен на диске. Вы хотите перезагрузить этот файл?"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:498
#, python-format
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
msgstr "Сохранить %(title)s Субокно %(pane)d"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:530
#, python-format
2021-11-27 23:20:10 +00:00
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл под именем %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:537
#, python-format
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgid ""
2021-11-27 23:20:10 +00:00
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, "
"all the external changes could be lost. Save anyways?"
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgstr ""
2021-11-27 23:20:10 +00:00
"Файл %s был изменен другим процессом после его прочтения. На сохранении все "
"внешние изменения будут потеряны. Сохранить все равно?"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:579
#, python-format
msgid "Error encoding to %s."
msgstr "Ошибка кодирования в %s."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:583 src/diffuse/preferences.py:296
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#, python-format
msgid "Error writing %s."
msgstr "Ошибка записи %s."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:613
msgid "Go To Line..."
msgstr "Перейти на Строку..."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:614
msgid "Line Number: "
msgstr "Номер строки: "
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:645
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgid ""
2021-11-27 23:20:10 +00:00
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB "
"menu to manually align."
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgstr ""
2021-11-27 23:20:10 +00:00
"Нажатие Enter или двойной щелчок для редактирования. Нажатие Space или меню "
2021-11-24 16:41:46 +00:00
"правого щелчка для выравнивания вручную."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:649
msgid "Press the escape key to finish editing."
msgstr "Нажмите клавишу Escape, чтобы закончить редактирование."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:652
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgid ""
2021-11-27 23:20:10 +00:00
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to "
"cancel."
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgstr ""
2021-11-27 23:20:10 +00:00
"Выберите целевую строку и нажмите клавишу Space, чтобы выровнять. Нажмите Еscape "
"для отмены."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:775
msgid "_File"
msgstr "Фа_йл"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:776
msgid "_Open File..."
msgstr "О_ткрыть Файл..."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:777
msgid "Open File In New _Tab..."
msgstr "Открыт_ь Файл в Новой Вкладке..."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:778
msgid "Open _Modified Files..."
msgstr "Открыть И_змененные Файлы..."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:779
msgid "Open Commi_t..."
msgstr "Открыть Зафи_ксированные..."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:780
msgid "_Reload File"
msgstr "Пер_езагрузить Файл"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:782
msgid "_Save File"
msgstr "С_охранить Файл"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:783
msgid "Save File _As..."
msgstr "Сохра_нить Файл Как..."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:784
msgid "Save A_ll"
msgstr "Сохран_ить Все"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:786
msgid "New _2-Way File Merge"
msgstr "Новое _2-Оконное Слияние Файлов"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:787
msgid "New _3-Way File Merge"
msgstr "Новое _3-Оконное Слияние Файлов"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:788
msgid "New _N-Way File Merge..."
msgstr "Новое _Многооконное Слияние Файлов..."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:790
msgid "_Close Tab"
msgstr "З_акрыть Вкладку"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:791
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "От_менить Закрытие Вкладки"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:792
msgid "_Quit"
msgstr "Вход"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:795
msgid "_Edit"
msgstr "Пра_вка"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:796
msgid "_Undo"
msgstr "От_менить"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:797
msgid "_Redo"
msgstr "Веруть"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:799
msgid "Cu_t"
msgstr "Выреать"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:800
msgid "_Copy"
msgstr "Ко_пировать"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:801
msgid "_Paste"
msgstr "В_ставить"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:803
msgid "Select _All"
msgstr "Вбрать Все"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:804
msgid "C_lear Edits"
msgstr "Оч_истить Правки"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:805
msgid "_Dismiss All Edits"
msgstr "Сбр_осить Все Правки"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:807
msgid "_Find..."
msgstr "На_йти..."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:808
msgid "Find _Next"
msgstr "Н_айти Следующее"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:809
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Най_ти Предыдущее"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:810
msgid "_Go To Line..."
msgstr "Пер_ейти на Строку..."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:812
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Предпо_чтения..."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:816
msgid "None"
msgstr "Нет"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:834
msgid "_View"
msgstr "В_ид"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:835
msgid "_Syntax Highlighting"
msgstr "Подсве_тка Синтаксиса"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:837
msgid "Re_align All"
msgstr "Пере_строить Все"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:838
msgid "_Isolate"
msgstr "И_золировать"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:840
msgid "_First Difference"
msgstr "Перое Различие"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:841
msgid "_Previous Difference"
msgstr "Предыдуще_е Различие"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:842
msgid "_Next Difference"
msgstr "Следу_ющее Различие"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:843
msgid "_Last Difference"
msgstr "П_оследнее Различие"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:845
msgid "Fir_st Tab"
msgstr "Перв_ая Вкладка"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:846
msgid "Pre_vious Tab"
msgstr "Предыдуща_я Вкладка"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:847
msgid "Next _Tab"
msgstr "Седующая Вкладка"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:848
msgid "Las_t Tab"
msgstr "Послед_няя Вкладка"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:850
msgid "Shift Pane _Right"
msgstr "Переестить Субокно Вправо"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:851
msgid "Shift Pane _Left"
msgstr "Перемест_ить Субокно Влево"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:854
msgid "F_ormat"
msgstr "Форат"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:855
msgid "Convert To _Upper Case"
msgstr "Пр_еобразовать в Верхний Регистр"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:856
msgid "Convert To _Lower Case"
msgstr "Пре_образовать в Нижний Регистр"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:858
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
msgstr "Сор_тировать Строки в Порядке Возрастания"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:859
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
msgstr "Сорт_ировать Строки в Порядке Убывания"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:861
msgid "Remove Trailing _White Space"
msgstr "Уда_лить Замыкающие Пробелы"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:862
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
msgstr "Преобр_азовать Табуляторы в Пробелы"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:863
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
msgstr "Преобраовать Вводные Пробелы в Табуляторы"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:865
msgid "_Increase Indenting"
msgstr "Уеличить Отступ"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:866
msgid "De_crease Indenting"
msgstr "Уеньшить Отступ"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:868
msgid "Convert To _DOS Format"
msgstr "Преобразоват_ь в DOS Формат"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:869
msgid "Convert To _Mac Format"
msgstr "Преобразовать в Ma_с Формат"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:870
msgid "Convert To Uni_x Format"
msgstr "Преобразовать в Uni_х Формат"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:873
msgid "_Merge"
msgstr "С_лияние"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:874
msgid "Copy Selection _Right"
msgstr "К_опировать Выборку Вправо"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:875
msgid "Copy Selection _Left"
msgstr "Ко_пировать Выборку Влево"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:877
msgid "Copy Left _Into Selection"
msgstr "Копироать Слева в Выборку"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:878
msgid "Copy Right I_nto Selection"
msgstr "Копиров_ать Справа в Выборку"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:879
msgid "_Merge From Left Then Right"
msgstr "С_лияние Слева Затем Справа"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:880
msgid "M_erge From Right Then Left"
msgstr "Сл_ияние Справа Затем Слева"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:883
msgid "_Help"
msgstr "Спр_авка"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:884
msgid "_Help Contents..."
msgstr "Содерание Справки..."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:886
#, python-format
msgid "_About %s..."
msgstr "О пр_ограмме %s..."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:901
msgid "New 2-Way File Merge"
msgstr "Новое 2-Оконное Слияние Файлов"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:902
msgid "New 3-Way File Merge"
msgstr "Новое 3-Оконное Слияние Файлов"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:904
msgid "Realign All"
msgstr "Перестроить Все"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:905
msgid "First Difference"
msgstr "Первое Различие"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:906
msgid "Previous Difference"
msgstr "Предыдущее Различие"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:907
msgid "Next Difference"
msgstr "Следующее Различие"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:908
msgid "Last Difference"
msgstr "Последнее Различие"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:910
msgid "Copy Selection Right"
msgstr "Копировать Выборку Вправо"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:911
msgid "Copy Selection Left"
msgstr "Копировать Выборку Влево"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:912
msgid "Copy Left Into Selection"
msgstr "Копировать Слева в Выборку"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:913
msgid "Copy Right Into Selection"
msgstr "Копировать Справа в Выборку"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:914
msgid "Merge From Left Then Right"
msgstr "Слияние Слева Затем Справа"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:915
msgid "Merge From Right Then Left"
msgstr "Слияние Справа Затем Слева"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:917
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:918
msgid "Redo"
msgstr "Вернуть"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:919 src/diffuse/widgets.py:1846
2021-11-24 15:57:55 +00:00
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:920 src/diffuse/widgets.py:1847
2021-11-24 15:57:55 +00:00
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:921 src/diffuse/widgets.py:1848
2021-11-24 15:57:55 +00:00
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:922 src/diffuse/widgets.py:1851
2021-11-24 15:57:55 +00:00
msgid "Clear Edits"
msgstr "Очистить Правки"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1045
#, fuzzy
msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
msgstr ""
"Некоторые файлы имеют несохраненные изменения.\n"
"Выберите файлы для сохранения перед закрытием."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1059
msgid "Tab"
msgstr "Вкладка"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1064
msgid "Pane"
msgstr "Субокно"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1075
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Закр_ыть Без Сохранения"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1114
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#, python-format
msgid "Closing this tab will quit %s."
msgstr "Закрытие этой вкладки закроет %s."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1197
#, python-format
msgid "File Merge %d"
msgstr "Слияние Файлов %d"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1303
#, python-format
msgid "Error retrieving commits for %s."
msgstr "Ошибка извлечения фиксаций для %s."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1335
#, python-format
msgid "Error retrieving modifications for %s."
msgstr "Ошибка извлечения модификаций для %s."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1368
msgid "Open File In New Tab"
msgstr "Открыть Файл в Новой Вкладке"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1391
msgid "Choose Folder With Modified Files"
msgstr "Выбрать Папку с Измененными Файлами"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1409
msgid "No modified files found."
msgstr "Модифицированные файлы не найдены."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1415
msgid "Choose Folder With Commit"
msgstr "Выбрать Папку с Зафиксированными Изменениями"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1435
msgid "No committed files found."
msgstr "Файлы с фиксациями не найдены."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1471
msgid "New N-Way File Merge..."
msgstr "Новое Многооконное Слияние Файлов..."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1472
msgid "Number of panes: "
msgstr "Количество субокна: "
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1546
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
msgstr "Фраза не найдена. Продолжить с конца файла?"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1548
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
msgstr "Фраза не найдена. Продолжить с начала файла?"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1767
#, fuzzy
2021-11-18 20:37:02 +00:00
msgid ""
"Usage:\n"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
" diffuse [OPTION...] [FILE...]\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
"also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and merging.\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
"\n"
"Help Options:\n"
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
" ( -v | --version ) Display version and copyright information\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
"\n"
"Configuration Options:\n"
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
"\n"
"General Options:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
" ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
"\n"
"Display Options:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
msgstr ""
"Использование:\n"
" diffuse [ [ОПЦИИ...] [ФАЙЛ...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse является графическим инструментом для слияния и сравнения текстовых\n"
"файлов. Может сравнить произвольное число файлов в представлении бок о бок,\n"
"предоставляет пользователям возможность вручную корректировать соответствие\n"
"строк и редактировать файлы напрямую. Diffuse может также извлекать ревизии\n"
"файлов из Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, Subversion и SVK\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
"репозиториев для их сравнения и слияния.\n"
"\n"
"Параметры Справки:\n"
" ( -h | -? | --help ) Отобразить информацию по использованию\n"
" ( -v | --version ) Отобразить номер версии и авторские права\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
"\n"
"Параметры Конфигурации:\n"
" --no-rcfile Не читать файлы инициализации\n"
" --rcfile <file> Определить явный файл ресурса\n"
"\n"
"Общие Параметры:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> Ревизии файла <rev-1> и <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Закрыть все не имеющие различий вкладки\n"
2021-11-24 16:41:46 +00:00
" ( -e | --encoding ) <codec> Использовать <codec> для чтения и записи "
"файлов\n"
" ( -L | --label ) <label> Отображать <label> ярлык вместо имени файла\n"
2021-11-24 16:41:46 +00:00
" ( -m | --modified ) Создавать новую вкладку для каждого "
"измененного файла\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
" ( -r | --revision ) <rev> Файл ревизии <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Создавать новую вкладку для каждого файла\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
" ( -t | --tab ) Запустить новую вкладку\n"
" ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
" --line <line> Начать с выбранной <line> строки\n"
" --null-file Создать пустое субокно сравнения файла\n"
"\n"
"Параметры Отображения:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Игнорировать изменения свободного места\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Игнорировать изменения в пустых строках\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Игнорировать различия окончания строк\n"
" ( -i | --ignore-case ) Игнорировать различия регистра символов\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Игнорировать различия свободного места"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1936
msgid "Error parsing line number."
msgstr "Ошибка анализа номера строки."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1946
#, python-format
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
msgstr "Пропуск неизвестного параметра \"%s\"."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1954
#, python-format
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
msgstr "Ошибка обработки параметра \"%s\". Каталог не ожидался."
#: src/diffuse/preferences.py:77
msgid "Display"
msgstr "Отображение"
#: src/diffuse/preferences.py:80
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#: src/diffuse/preferences.py:81
msgid "Tab width"
msgstr "Ширина табулятора"
#: src/diffuse/preferences.py:82
msgid "Show right margin"
msgstr "Показывать правое поле"
#: src/diffuse/preferences.py:83
msgid "Right margin"
msgstr "Правое поле"
#: src/diffuse/preferences.py:84
msgid "Show line numbers"
msgstr "Показывать номера строк"
#: src/diffuse/preferences.py:85
msgid "Show white space characters"
msgstr "Показывать символы пробелов"
#: src/diffuse/preferences.py:86
msgid "Ignore case differences"
msgstr "Игнорировать различия в регистре"
#: src/diffuse/preferences.py:87
msgid "Ignore white space differences"
msgstr "Игнорировать различия пробелов, символов табуляции и пустой строки"
#: src/diffuse/preferences.py:88 src/diffuse/preferences.py:97
msgid "Ignore changes to white space"
msgstr "Игнорировать изменения пробелов, символов табуляции и пустой строки"
#: src/diffuse/preferences.py:89
msgid "Ignore blank line differences"
msgstr "Игнорировать различия пустых строк"
#: src/diffuse/preferences.py:90
msgid "Ignore end of line differences"
msgstr "Игнорировать различия окончания строк (терминаторы)"
#: src/diffuse/preferences.py:92
msgid "Alignment"
msgstr "Выравнивание"
#: src/diffuse/preferences.py:95
msgid "Ignore case"
msgstr "Игнорировать регистр символов"
#: src/diffuse/preferences.py:96
msgid "Ignore white space"
msgstr "Игнорировать пробелы, символы табуляции и пустой строки"
#: src/diffuse/preferences.py:98
msgid "Ignore blank lines"
msgstr "Игнорировать пустые строки"
#: src/diffuse/preferences.py:99
msgid "Ignore end of line characters"
msgstr "Игнорировать символы окончания строк (терминаторы)"
#: src/diffuse/preferences.py:101
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
#: src/diffuse/preferences.py:104
msgid "Auto indent"
msgstr "Автоматический отступ"
#: src/diffuse/preferences.py:105
msgid "Expand tabs to spaces"
msgstr "Расширить табуляторы до пробелов"
#: src/diffuse/preferences.py:106
msgid "Soft tab width"
msgstr "Ширина мягкого табулятора"
#: src/diffuse/preferences.py:108
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
#: src/diffuse/preferences.py:111
msgid "Default panes"
msgstr "Субокон по умолчанию"
#: src/diffuse/preferences.py:112
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Всегда показывать панель вкладок"
#: src/diffuse/preferences.py:113
#, python-format
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
msgstr "Предупреждение, когда закрытие вкладки закроет %s"
#: src/diffuse/preferences.py:115
msgid "Regional Settings"
msgstr "Настройки Региона"
#: src/diffuse/preferences.py:118
msgid "Default codec"
msgstr "Кодек по умолчанию"
#: src/diffuse/preferences.py:119
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
msgstr "Порядок кодеков, используемых для распознания кодировки"
#: src/diffuse/preferences.py:140
msgid "Cygwin"
msgstr "Cygwin"
#: src/diffuse/preferences.py:142
msgid "Root directory"
msgstr "Корневой каталог"
#: src/diffuse/preferences.py:143
msgid "Cygdrive prefix"
msgstr "Cygdrive префикс"
#: src/diffuse/preferences.py:162
msgid "Version control system search order"
msgstr ""
#: src/diffuse/preferences.py:170
msgid "\"co\" command"
msgstr "\"co\" команда"
#: src/diffuse/preferences.py:171
msgid "\"rlog\" command"
msgstr "\"rlog\" команда"
#: src/diffuse/preferences.py:173
msgid "Command"
msgstr "Команда"
#: src/diffuse/preferences.py:179
msgid "Launch from a Bash login shell"
msgstr "Запуск из оболочки Bash login"
#: src/diffuse/preferences.py:186
msgid "Update paths for Cygwin"
msgstr "Обновлять пути для Cygwin"
#: src/diffuse/preferences.py:191
msgid "Version Control"
msgstr "Контроль Версий"
#: src/diffuse/preferences.py:256
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочтения"
#: src/diffuse/resources.py:465
2021-11-27 23:36:28 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Error processing line {line} of {file}."
msgstr "Ошибка обработки строки {line} из {file}."
#: src/diffuse/utils.py:60
msgid "Auto Detect"
msgstr "Автообнаружение "
#: src/diffuse/vcs/cvs.py:51 src/diffuse/vcs/rcs.py:60 src/diffuse/vcs/svn.py:93
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#, python-format
msgid "Error parsing revision %s."
msgstr "Ошибка анализа ревизии %s."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/vcs/vcs_registry.py:231
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#, python-format
msgid "Error parsing %s."
msgstr "Ошибка анализа %s."
#: src/diffuse/widgets.py:1842
msgid "Align with Selection"
msgstr "Выровнять с Выборкой"
#: src/diffuse/widgets.py:1843
msgid "Isolate"
msgstr "Изолировать"
#: src/diffuse/widgets.py:1844
msgid "Merge Selection"
msgstr "Объединить Выборку"
#: src/diffuse/widgets.py:1850
msgid "Select All"
msgstr "Выбрать Все"
#: src/diffuse/widgets.py:1853
msgid "Swap with Selected Pane"
msgstr "Обменять с Выбранным Субокном"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#~ msgid "Diffuse Merge Tool"
#~ msgstr "Diffuse Инструмент Слияния"
#, python-format
#~ msgid "Column %d"
#~ msgstr "Столбец %d"