Tough_Crowd/po/es.po

923 lines
25 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2020-02-04 12:40:05 +00:00
# Spanish translations for diffuse package.
# This is an alpha release.
# Copyright (C) 2010 Derrick Moser
# This file is distributed under the same license as the diffuse package.
# Henri Menke <henrimenke4@aim.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: diffuse-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 17:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n"
2020-05-20 05:13:11 +00:00
"Last-Translator: David Marín Carreño <davefx@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <henrimenke4@aim.com>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4
2021-11-27 23:20:10 +00:00
msgid "Diffuse"
msgstr ""
2020-12-08 19:08:43 +00:00
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5
2020-12-08 19:08:43 +00:00
msgid "Graphical tool for merging and comparing text files"
msgstr "Un utillaje para juntar y comparar archivos de texto"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgid ""
"Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve "
"files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, "
"Subversion, and SVK repositories."
msgstr ""
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:21
2021-11-18 20:37:02 +00:00
msgid "Main window: diff between two files"
msgstr ""
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/constants.py.in:23
2021-11-18 20:37:02 +00:00
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: src/diffuse/dialogs.py:38
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
msgstr "Diffuse es una herramienta para mezclar y comparar archivos de texto."
#: src/diffuse/dialogs.py:43
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Henri Menke <henrimenke4@aim.com>\n"
"David Marín Carreño <davefx@gmail.com>"
#: src/diffuse/dialogs.py:47
#, fuzzy
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along\n"
"with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
msgstr ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this "
"program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the "
"Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by "
"writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, "
"Boston, MA 02110-1301 USA\n"
#: src/diffuse/dialogs.py:81
msgid "Encoding: "
msgstr "Codificación:"
#: src/diffuse/dialogs.py:93
msgid "Revision: "
msgstr "Revision: "
#: src/diffuse/dialogs.py:149
msgid "Find..."
msgstr "Buscar..."
#: src/diffuse/dialogs.py:157
msgid "Search For: "
msgstr "Buscar: "
#: src/diffuse/dialogs.py:182
msgid "Match Case"
msgstr "Coincidencia de capitalización"
#: src/diffuse/dialogs.py:187
msgid "Search Backwards"
msgstr "Buscar hacia atrás"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:78
msgid "Close Tab"
msgstr "Cerrar pestaña"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:123
msgid "Open File..."
msgstr "Abrir fichero..."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:124
msgid "Reload File"
msgstr "Recargar fichero"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:125
msgid "Save File"
msgstr "Guardar fichero"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:126
msgid "Save File As..."
msgstr "Guardar fichero como..."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:279
msgid "Save changes before loading the new file?"
msgstr "¿Guardar cambios antes de abrir nuevo fichero?"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:390
#, python-format
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
msgstr "Error leyendo revisión %(rev)s de %(file)s."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:393 src/diffuse/main.py:1847
#, python-format
msgid "Error reading %s."
msgstr "Error leyendo %s."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:415
msgid "Open File"
msgstr "Abrir fichero"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:472
#, python-format
2021-11-27 23:20:10 +00:00
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
msgstr "El fichero %s ha cambiado en disco. ¿Quieres recargarlo?"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:498
#, python-format
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
msgstr "Guardar Panel %(title)s %(pane)d"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:530
#, python-format
2021-11-27 23:20:10 +00:00
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ya existe un archivo llamado %s. ¿Quiere reemplazarlo?"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:537
#, python-format
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgid ""
2021-11-27 23:20:10 +00:00
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, "
"all the external changes could be lost. Save anyways?"
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgstr ""
"El fichero %s ha sido modificado por otro proceso desde que se cargó. Sí se "
2021-11-27 23:20:10 +00:00
"guarda, todos los cambios realizados por procesos externos se perderán. ¿Deseas "
"guardar de todos modos?"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:579
#, python-format
msgid "Error encoding to %s."
msgstr "Error codificando a %s."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:583 src/diffuse/preferences.py:296
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#, python-format
msgid "Error writing %s."
msgstr "Error guardando %s."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:613
msgid "Go To Line..."
msgstr "Ir a línea..."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:614
msgid "Line Number: "
2020-05-20 05:08:10 +00:00
msgstr "Número de línea: "
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:645
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgid ""
2021-11-27 23:20:10 +00:00
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB "
"menu to manually align."
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgstr ""
2021-11-27 23:20:10 +00:00
"Pulse Enter o haga doble clic para editar. Pulse el espaciador o use el menú RMB "
"para alinear manualmente."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:649
msgid "Press the escape key to finish editing."
msgstr "Pulse Escape para finalizar la edición."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:652
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgid ""
2021-11-27 23:20:10 +00:00
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to "
"cancel."
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgstr ""
2021-11-27 23:20:10 +00:00
"Selecciona la línea y pulsa espacio para alinear. Pulsa Escape para cancelar."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:775
msgid "_File"
msgstr "_Fichero"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:776
msgid "_Open File..."
msgstr "_Abrir fichero"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:777
msgid "Open File In New _Tab..."
msgstr "Abrir fichero en nueva _pestaña..."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:778
msgid "Open _Modified Files..."
msgstr "Abrir ficheros _modificados..."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:779
msgid "Open Commi_t..."
msgstr "Abrir revi_sión..."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:780
msgid "_Reload File"
msgstr "_Recargar fichero"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:782
msgid "_Save File"
msgstr "_Guardar fichero"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:783
msgid "Save File _As..."
msgstr "Guardar _fichero como..."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:784
msgid "Save A_ll"
msgstr "Gu_ardar todo"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:786
msgid "New _2-Way File Merge"
2020-05-20 05:08:10 +00:00
msgstr "Nueva mezcla de ficheros de _2 vías"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:787
msgid "New _3-Way File Merge"
2020-05-20 05:08:10 +00:00
msgstr "Nueva mezcla de ficheros de _3 vías"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:788
msgid "New _N-Way File Merge..."
2020-05-20 05:08:10 +00:00
msgstr "Nueva mezcla de ficheros de _N vías..."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:790
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Cerrar pestaña"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:791
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "_Deshacer cerrar pestaña"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:792
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:795
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:796
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:797
msgid "_Redo"
msgstr "_Rehacer"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:799
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:800
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:801
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:803
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccion_ar todo"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:804
msgid "C_lear Edits"
msgstr "_Deshacer todo"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:805
msgid "_Dismiss All Edits"
msgstr "_Ignorar todas las ediciones"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:807
msgid "_Find..."
msgstr "_Buscar..."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:808
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar siguie_nte"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:809
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Buscar an_terior"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:810
msgid "_Go To Line..."
msgstr "_Ir a la línea..."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:812
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferencias..."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:816
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:834
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:835
msgid "_Syntax Highlighting"
msgstr "Coloreado _sintáctico"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:837
msgid "Re_align All"
2020-05-20 05:08:10 +00:00
msgstr "Re_alinear todo"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:838
msgid "_Isolate"
msgstr "A_islar"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:840
msgid "_First Difference"
msgstr "Primera di_ferencia"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:841
msgid "_Previous Difference"
msgstr "Diferencia an_terior"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:842
msgid "_Next Difference"
msgstr "Diferencia siguie_nte"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:843
msgid "_Last Difference"
msgstr "Ú_ltima diferencia"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:845
msgid "Fir_st Tab"
msgstr "Prime_ra pestaña"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:846
msgid "Pre_vious Tab"
msgstr "Pestaña ante_rior"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:847
msgid "Next _Tab"
msgstr "Siguiente _pestaña"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:848
msgid "Las_t Tab"
msgstr "Ul_tima pestaña"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:850
msgid "Shift Pane _Right"
msgstr "Cambiar panel _derecho"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:851
msgid "Shift Pane _Left"
msgstr "Cambiar panel _izquierdo"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:854
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormato"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:855
msgid "Convert To _Upper Case"
msgstr "Transformar en letras mayúsculas"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:856
msgid "Convert To _Lower Case"
msgstr "Transformar en letras minúsculas"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:858
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
msgstr "Ordenar lineas en orden _ascendente"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:859
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
msgstr "Ordenar lineas en orden _descendente"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:861
msgid "Remove Trailing _White Space"
msgstr "Quitar _espacios finales"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:862
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
msgstr "Transformar tabuladores en e_spacios"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:863
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
msgstr "Transformar espacios iniciales en _tabuladores"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:865
msgid "_Increase Indenting"
msgstr "Aumentar sangr_ía"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:866
msgid "De_crease Indenting"
msgstr "Dis_minuir sangría"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:868
msgid "Convert To _DOS Format"
msgstr "Transformar a formato _DOS"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:869
msgid "Convert To _Mac Format"
msgstr "Transformar a formato _Mac"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:870
msgid "Convert To Uni_x Format"
msgstr "Transformar a formato Uni_x"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:873
msgid "_Merge"
msgstr "_Mezcla"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:874
msgid "Copy Selection _Right"
msgstr "Copiar selección a la de_recha"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:875
msgid "Copy Selection _Left"
msgstr "Copiar selección a la i_zquierda"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:877
msgid "Copy Left _Into Selection"
msgstr "Copiar de _izquierda a la selección"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:878
msgid "Copy Right I_nto Selection"
msgstr "Copiar de de_recha a la selección"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:879
msgid "_Merge From Left Then Right"
msgstr "_Mezclar desde izquierda, después desde derecha"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:880
msgid "M_erge From Right Then Left"
msgstr "M_ezclar desde derecha, después desde izquierda"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:883
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:884
msgid "_Help Contents..."
msgstr "Índ_ice de ayuda..."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:886
#, python-format
msgid "_About %s..."
msgstr "_Acerca de %s..."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:901
msgid "New 2-Way File Merge"
msgstr "Nueva mezcla de ficheros de 2 vías"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:902
msgid "New 3-Way File Merge"
msgstr "Nueva mezcla de ficheros de 3 vías"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:904
msgid "Realign All"
msgstr "Realinear todo"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:905
msgid "First Difference"
msgstr "Primera diferencía"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:906
msgid "Previous Difference"
msgstr "Diferencía anterior"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:907
msgid "Next Difference"
msgstr "Siguiente diferencia"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:908
msgid "Last Difference"
msgstr "Última diferencía"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:910
msgid "Copy Selection Right"
msgstr "Copiar selección a la derecha"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:911
msgid "Copy Selection Left"
msgstr "Copiar selección a la izquierda"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:912
msgid "Copy Left Into Selection"
msgstr "Copiar de izquierda a la selección"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:913
msgid "Copy Right Into Selection"
msgstr "Copiar de derecha a la selección"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:914
msgid "Merge From Left Then Right"
msgstr "Mezclar desde izquierda, después desde derecha"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:915
msgid "Merge From Right Then Left"
msgstr "Mezclar desde derecha, después desde izquierda"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:917
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:918
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:919 src/diffuse/widgets.py:1846
2021-11-24 15:57:55 +00:00
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:920 src/diffuse/widgets.py:1847
2021-11-24 15:57:55 +00:00
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:921 src/diffuse/widgets.py:1848
2021-11-24 15:57:55 +00:00
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:922 src/diffuse/widgets.py:1851
2021-11-24 15:57:55 +00:00
msgid "Clear Edits"
msgstr "Deshacer todo"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1045
msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
msgstr "Unos ficheros tienen cambios. Elige los ficheros a guardar antes de cerrar."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1059
msgid "Tab"
msgstr "Pestaña"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1064
msgid "Pane"
msgstr "Panel"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1075
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Cerrar _sin guardar"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1114
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#, python-format
msgid "Closing this tab will quit %s."
msgstr "Cerrar esta pestaña terminará %s."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1197
#, python-format
msgid "File Merge %d"
msgstr "Mezcla de archivo %d"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1303
#, python-format
msgid "Error retrieving commits for %s."
msgstr "Error recibiendo commits de %s."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1335
#, python-format
msgid "Error retrieving modifications for %s."
msgstr "Error recibiendo modificaciones de %s."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1368
msgid "Open File In New Tab"
msgstr "Abrir fichero en nueva pestaña"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1391
msgid "Choose Folder With Modified Files"
msgstr "Seleccionar carpeta con archivos modificados"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1409
msgid "No modified files found."
msgstr "No se encontraron ficheros modificados."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1415
msgid "Choose Folder With Commit"
msgstr "Seleccionar carpeta con revisiónes"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1435
msgid "No committed files found."
msgstr "No se encontraron ficheros confirmados."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1471
msgid "New N-Way File Merge..."
msgstr "Nueva mezcla de ficheros de N vías..."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1472
msgid "Number of panes: "
msgstr "Número de paneles: "
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1546
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
msgstr "Frase no encontrada. ¿Continuar desde final del fichero?"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1548
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
msgstr "Frase no encontrada. ¿Continuar desde principio del fichero?"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1767
#, fuzzy
2021-11-18 20:37:02 +00:00
msgid ""
"Usage:\n"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
" diffuse [OPTION...] [FILE...]\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
"also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and merging.\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
"\n"
"Help Options:\n"
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
" ( -v | --version ) Display version and copyright information\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
"\n"
"Configuration Options:\n"
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
"\n"
"General Options:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
" ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
"\n"
"Display Options:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
msgstr ""
"Uso:\n"
" diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse es una herramienta gráfica para la mezcla y comparación de ficheros de\n"
"texto. Diffuse puede comparar un número arbitrario de ficheros lado a lado y\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
"da a los usuarior la capacidad de realizar un ajuste de lineas manual y de\n"
"editar los ficheros directamente. Diffuse puede también recuperar versiones\n"
"de ficheros a partir de repositorios de Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
"Monotone, RCS, Subversion y SVK para su comparación y mezcla.\n"
"\n"
"Opciones de ayuda:\n"
" ( -h | -? | --help ) Muestra esta información de uso\n"
" ( -v | --version ) Muestra información de versionado y copyright\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
"\n"
"Opciones de configuración:\n"
" --no-rcfile No leer ficheros de recursos\n"
" --rcfile <file> Especificar fichero de recursos explícitamente\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
"\n"
"Opciones generales:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> Revisiones de fich. <rev-1> y <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Cerrar pestañas sin diferencias\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Usa codificación <codec> al leer y escribir\n"
" ( -m | --modified ) Crea nueva pestaña para cada fich. modificado\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
" ( -r | --revision ) <rev> Revisión de fichero <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Crea nueva pestaña para cada fichero\n"
" ( -t | --tab ) Inicia pestaña nueva\n"
" ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
" --null-file Crea panel vacío de comparación de ficheros\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
"\n"
"Opciones de visualización:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignorar cambios en espaciado\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignorar cambios en líneas vacías\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignorar cambios en fin de línea\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignorar cambios de capitalización\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignorar todos los cambios en espaciado"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1936
msgid "Error parsing line number."
msgstr "Error analizando número de líneas."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1946
#, python-format
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
msgstr "Omitiendo argumento desconocido \"%s\"."
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1954
#, python-format
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
msgstr "Error processando parámetro \"%s\". No se esperaba un directorio."
#: src/diffuse/preferences.py:77
msgid "Display"
msgstr "Visualización"
#: src/diffuse/preferences.py:80
msgid "Font"
msgstr "Tipo"
#: src/diffuse/preferences.py:81
msgid "Tab width"
msgstr "Tamaño de tabulador"
#: src/diffuse/preferences.py:82
msgid "Show right margin"
msgstr "Mostrar margen derecho"
#: src/diffuse/preferences.py:83
msgid "Right margin"
msgstr "Margen derecho"
#: src/diffuse/preferences.py:84
msgid "Show line numbers"
msgstr "Mostrar números de línea"
#: src/diffuse/preferences.py:85
msgid "Show white space characters"
msgstr "Mostrar espacios"
#: src/diffuse/preferences.py:86
msgid "Ignore case differences"
msgstr "Ignorar diferencías de capitalización"
#: src/diffuse/preferences.py:87
msgid "Ignore white space differences"
msgstr "Ignorar diferencías de espacios"
#: src/diffuse/preferences.py:88 src/diffuse/preferences.py:97
msgid "Ignore changes to white space"
msgstr "Ignorar cambios de espacios"
#: src/diffuse/preferences.py:89
msgid "Ignore blank line differences"
msgstr "Ignorar diferencías de líneas vacías"
#: src/diffuse/preferences.py:90
msgid "Ignore end of line differences"
msgstr "Ignorar diferencias en caracteres de fin de línea"
#: src/diffuse/preferences.py:92
msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"
#: src/diffuse/preferences.py:95
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignorar capitalización"
#: src/diffuse/preferences.py:96
msgid "Ignore white space"
msgstr "Ignorar espacios"
#: src/diffuse/preferences.py:98
msgid "Ignore blank lines"
msgstr "Ignorar líneas vacías"
#: src/diffuse/preferences.py:99
msgid "Ignore end of line characters"
msgstr "Ignorar caracteres de fin de línea"
#: src/diffuse/preferences.py:101
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: src/diffuse/preferences.py:104
msgid "Auto indent"
msgstr "Sangría automática"
#: src/diffuse/preferences.py:105
msgid "Expand tabs to spaces"
msgstr "Ampliar tabuladores a espacios"
#: src/diffuse/preferences.py:106
msgid "Soft tab width"
msgstr "Tabuladores blandos"
#: src/diffuse/preferences.py:108
msgid "Tabs"
msgstr "Pestañas"
#: src/diffuse/preferences.py:111
msgid "Default panes"
msgstr "Paneles predeterminados"
#: src/diffuse/preferences.py:112
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Mostrar siempre barra de pestañas"
#: src/diffuse/preferences.py:113
#, python-format
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
msgstr "Avísar sí cerrar la ultima pestaña cerrará la aplicación %s"
#: src/diffuse/preferences.py:115
msgid "Regional Settings"
msgstr "Ajustes regionales"
#: src/diffuse/preferences.py:118
msgid "Default codec"
msgstr "Codificación estándar"
#: src/diffuse/preferences.py:119
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
msgstr "Orden de codificaciones en identificación"
#: src/diffuse/preferences.py:140
msgid "Cygwin"
msgstr "Cygwin"
#: src/diffuse/preferences.py:142
msgid "Root directory"
msgstr "Directorio raíz"
#: src/diffuse/preferences.py:143
msgid "Cygdrive prefix"
msgstr "Prefijo de Cygdrive"
#: src/diffuse/preferences.py:162
msgid "Version control system search order"
msgstr ""
#: src/diffuse/preferences.py:170
msgid "\"co\" command"
msgstr "Comando \"co\""
#: src/diffuse/preferences.py:171
msgid "\"rlog\" command"
msgstr "Comando \"rlog\""
#: src/diffuse/preferences.py:173
msgid "Command"
msgstr "Comando"
#: src/diffuse/preferences.py:179
msgid "Launch from a Bash login shell"
msgstr "Lanzar desde línea de comandos Bash"
#: src/diffuse/preferences.py:186
msgid "Update paths for Cygwin"
msgstr "Actualizar rutas de Cygwin"
#: src/diffuse/preferences.py:191
msgid "Version Control"
msgstr "Control de versión"
#: src/diffuse/preferences.py:256
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: src/diffuse/resources.py:465
#, fuzzy
msgid "Error processing line {i + 1} of {file_name}."
msgstr "Error procesando línea %(line)d de %(file)s."
#: src/diffuse/utils.py:60
msgid "Auto Detect"
msgstr "Reconocimiento automático"
#: src/diffuse/vcs/cvs.py:51 src/diffuse/vcs/rcs.py:60 src/diffuse/vcs/svn.py:93
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#, python-format
msgid "Error parsing revision %s."
msgstr "Error analizando revisión %s."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/vcs/vcs_registry.py:231
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#, python-format
msgid "Error parsing %s."
msgstr "Error analizando %s."
#: src/diffuse/widgets.py:1842
msgid "Align with Selection"
msgstr "Alinear con la selección."
#: src/diffuse/widgets.py:1843
msgid "Isolate"
msgstr "Aislar"
#: src/diffuse/widgets.py:1844
msgid "Merge Selection"
msgstr "Mezclar selección"
#: src/diffuse/widgets.py:1850
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
#: src/diffuse/widgets.py:1853
msgid "Swap with Selected Pane"
msgstr "Reemplazar con panel seleccionado"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#~ msgid "Diffuse Merge Tool"
#~ msgstr "Diffuse utillaje de textos"
#, python-format
#~ msgid "Column %d"
#~ msgstr "Columna %d"